이를 위해 금융당국은 AI 번역기 등 시스템을 고도화하고, 번역지원 서비스를 확대·개선하며 의무화 관련 안내와 교육도 지속해나가겠다고 했다.
금융위원회와 한국거래소는 올해 1월 발표된 ‘외국인 투자자의 자본시장 접근성 제고 방안’에 포함된 영문공시 단계적 확대 방안에 따라 2024년 1월 1일부터 시행된다고 17일 밝혔다.
이 방안에 따르면 1단계(2024~2025년)...
이번 국민 의견 접수는 통상협정 관련 절차를 투명하게 진행하고, 한글본 번역의 신뢰도를 높이기 위해 '통상협정 한글본 작성을 위한 절차 규정'에 따라 진행한다.
앞서 양국은 10월 11일 SECA 협상 타결을 공표하는 공동선언문에 서명했다.
SECA는 FTA와 내용은 동일하나 포괄적인 경제협력을 강조하는 차원에서 사용한 용어로, 에콰도르 측의 의사가 반영됐다....
지피터스 커뮤니티는 3개월 만에 30만 명이 다운로드를 받은 챗GPT 번역기 '프롬프트지니'를 만든 것으로도 알려져 있다. 프롬프트지니는 영어가 아닌 언어로 챗GPT를 사용 시 발생하는 문제를 해결한 브라우저 확장 앱이다. 이용자들 사이에서 챗GPT의 성능을 100% 활용하기 위한 필수 앱으로 자리매김했다.
이 중 언어 모델은 메일 작성과 문서 요약, 번역 등의 업무를 더 쉽고 빠르게 처리할 수 있게 해주며 기기를 더욱 스마트하게 제어해 소비자 경험을 향상할 수 있다.
이종호 과학기술정보통신부 장관은 "이번 협약은 한국형 생성형 AI의 경쟁력을 높이기 위한 사회공헌 사업이며, 한국통신학회와 삼성전자의 협력이 우리나라 AI 산업 발전에 기여할 수 있기를...
업계에서는 카카오엔터가 웹툰 채색과 생성, 음성 인식과 합성, 번역 등 웹툰 제작에 활용될 수 있는 AI 툴 개발에 박차를 가하기 위한 움직임이라는 분석이 나온다.
이와 관련해 카카오엔터 관계자는 “창작자의 창작물이 더 많은 이용자의 선택을 효과적으로 받을 수 있는 기술 개발을 목표로 현재 다양한 AI 기술을 고민하고 검토하고 있는 단계”라면서 “다만...
예를 들어 영어가 서툰 국내 이용자가 해외 호텔을 예약하기 위해 담당자와 통화할 때 통역을 원하는 언어를 선택하고 수신자와 통화 연결이 되면 바로 “잠시만요, 지금부터 통역을 위해 통화 내용이 번역기로 전달됩니다”라는 내용이 수신자에게 음성 안내된다. 이후 이용자가 한국어로 말하면 바로 AI가 영어로 통역해준다. 반대로 예약 담당자가 답변을 영어로...
외국인이 그들의 언어로 된 기술문서를 한국어로 번역하여 한국에 공개하는 일이므로 한국 산업 생태계의 갈라파고스화를 막아주는 일이기도 하다.
방문 관광객의 수가 내국민의 수를 넘는 나라가 관광대국이듯이 특허출원인 중 외국인 비중이 절반은 넘어야 기술대국이라고 할 수 있다.
문환구 두리암특허법률사무소 대표변리사
데이터 판매 사업이란 말뭉치(영어-중국어, 영어-아랍어 등으로 구성된 단어, 문장)를 생산해서 필요로 하는 고객사에 공급하는 사업이며, 플랫폼 서비스 사업이란 메뉴판, 웹툰을 동사가 가지고 있는 번역 알고리즘을 활용해 번역 후 고객사에게 공급한다.
황세환 FS리서치 연구원은 "플리토는 언어데이터 수요 증가에 대응하기 위한 필수적인...
또한, 조선소 내 생활을 돕기 위해 의무실·은행·자전거수리소 등이 기재된 ‘조선소 생활백서’를 7개국 언어로 번역해 제공했다. 법무부에서 주관하는 사회통합프로그램에 참여해 외국인 노동자들의 한국어 교육에도 힘쓰고 있다.
한화오션 관계자는 “다양한 문화를 가진 직원들의 협력을 통해 세계 최고 품질의 선박을 만들겠다”고 말했다.
한국외대 중남미연구소 HK+사업단이 국립생태원이 지난 2018년 펴낸 ‘생태로 읽는 독도 이야기’ 스페인어 번역판을 발행했다. 한국외대와 국립생태원이 이 책의 포르투갈어판을 발행한 지 1년 6개월여만이다.
‘생태로 읽는 독도 이야기’의 포르투갈어와 스페인어 번역서는 해당 언어를 사용하는 라틴아메리카, 유럽, 아프리카, 아시아 대륙 지역들과의 생태 자산...
HJ중공업에서 사용하는 휴대용 안전보검 지침자료를 중국어, 베트남어, 우즈베키스탄어로 번역한 것이다.
HJ중공업은 상반기에도 간담회를 개최한 바 있다. HJ중공업 관계자는 "협력사와 동반성장해 윈윈할 수 있는 지속가능한 생태계를 조성하는 게 목적"이라고 설명했다.
HJ중공업은 7월 국토교통부가 발표한 '2023 건설사업자 간 상호협력평가'에서...
그의 강의는 400권이 넘는 책으로 출판되고 30여 개 언어로 번역되었다. 국내에는 ‘배꼽’의 저자로 잘 알려져 있다. 그는 오늘 태어났다. 1931~1990.
☆ 고사성어 / 하필성문(下筆成文)
‘붓을 들어 쓰기만 하면 문장이 이루어진다’라는 말이다. 위(魏)나라 조조(曹操)가 셋째 아들 조식(曹植)이 쓴 문장을 보고 그 출중함에 매우 놀라 “누가 대신 써 준 것이 아니냐”라고...
서울시의 외국인 주민 서울생활 살피미 겸 다문화 인식 개선을 위한 강사로 활동하는 라힐 아마도바(아제르바이잔), 발달 장애인을 위한 모금 활동과 복지 사각지대 이웃을 위한 연탄 배달 봉사를 실천해 온 다니엘 추쿠논소 느와그발라(나이지리아), 외국인 주민 생활 개선을 위한 정책 제안을 하고 국내 체류 이주여성을 위해 통·번역을 지원한 루이자 조이로브나...
해외에서 K-문학 인기…번역가 부족한 상황'82년생 김지영' 일본에서 28만 부 팔려…장르 다변화"젊은 번역가 양성ㆍ북 페어 개최 등 번역원 역할 중요"
번역가 김혜경ㆍ장클로드 드 크레센조(프랑스어)ㆍ오영아(일본어)ㆍ리아 요베니띠(이탈리아어)가 '2023년 한국문학번역상' 번역대상 수상자로 선정됐다.
6일 한국문학번역원은 "올해...
또한, AI 기반의 실시간 자동 번역을 지원하는 다국어 메신저 기능도 갖추고 있다.
양 사는 이번 파트너십을 계기로 국내 자동차, 에너지, 건설, 통신 등 여러 제조 분야로 서비스 확산을 추진함과 동시에 소프트파운드리의 글로벌 고객사를 비롯한 해외 신규 사업 발굴에도 적극 공조할 계획이다.
소프트파운드리 조니 쿠오 대표는 “글로벌 고객사들은 점점...
추후 영어, 중국어, 폴란드어 버전 등으로도 번역·제작해 배포할 계획이다.
또한 LG에너지솔루션은 12월 한 달 동안 LG에너지솔루션의 전문가들이 배터리 관련 질문에 답변하는 온라인 이벤트 ‘엔(N)가지 질문’을 진행한다. LG에너지솔루션은 우수 질문자를 선정해 LG 그램, LG 스탠바이미, 기프티콘 등 다양한 사은품을 증정할 예정이다.
AI 자동 번역 기능으로 한국어, 영어, 일본어 3개의 언어 중 자막을 선택해 모든 구독자들이 언어 장벽 없이 클래스를 수강할 수 있는 환경을 제공하고 있다.
MBC에서 독립 분사한 버추얼 IP 스타트업 블래스트는 국내 최고 수준의 컴퓨터 그래픽 노하우와 자체 버추얼 스튜디오를 통해 다양한 디지털 콘텐츠를 제작하고 있다. 특히 블래스트는 자체 IP ‘플레이브...
#A 씨는 퇴근 후 크몽을 통해 번역 일을 하면서 번역가로도 경력을 쌓고 있다. 재능 거래로 역량을 확인한 뒤 창업을 하거나 프리랜서로 전향하는 방안을 고민 중이다.
관심사나 취미를 바탕으로 작품 판매, 콘텐츠 제작, 강의 멘토링 등 여가를 활용해 자아실현과 수익창출을 동시에 가능하도록 한 스타트업이 주목받고 있다.
28일 스타트업 업계에 따르면 크몽...
코스닥 글로벌 세그먼트 지수 기업은 지난 3월 영문공시 번역 서비스를 개시하고, 홍콩·싱가폴에서 해외 엑스포 및 IR 컨퍼런스 등을 꾸준히 개최해 외국인과 기관투자자들의 접근성을 확대했다. 올해 9월까지 코스닥 글로벌 세그먼트 영문공시 건수는 187건으로 전년 동기 94건 대비 두 배 수준이다.
거래소는 코스닥 글로벌 지수선물과 코스닥 글로벌 전 종목에...
간담회에는 김호운 한국문인협회 이사장, 문정희 국립한국문학관장, 곽효환 한국문학번역원장, 정은귀 한국외대 교수, 김희순 에릭양 에이전시 대표 등 문학계 주요 인사들이 참석했다.
간담회에 참석한 곽효환 한국문학번역원장은 “2주 전에 한강 작가가 프랑스 4대 문학상 가운데 하나인 메디치상 외국문학상을 받았다. 지금 한국 작가들은 세계적인 문학상을 받는...