[알쏭語 달쏭思] 서울(Seoul)과 수이(首爾)

입력 2017-03-27 10:49
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

2005년 1월 19일, 이명박 당시 서울시장은 순수 우리말 지명인 ‘서울’을 ‘首?(수이)’로 표기하자며 수백 년간 사용해 온 서울의 한자 표기이자 중국어 표기였던 ‘한성(漢城)’을 폐기하였다. 이때부터 서울시는 사실상 ‘서울시’가 아니라, ‘수이시’가 되고 말았다. 한자 ‘首?’를 우리의 독음으로 읽으면 분명히 ‘수이’이기 때문이다. 실제로 지하철 역에는 ‘서울교육대학’이 ‘수이(首爾)교육대학’으로 표기되어 있다. 이명박 전 시장의 이러한 조치는 우리 사회에서는 아예 한자를 사용할 일도 없고 우리식 한자 독음으로 읽을 일도 없다는 인식 아래 취해진 것이다.

우리의 역사와 문화를 기록하고 있는 문자가 한자이고, 우리말 어휘의 70%가 한자어인데 그런 한자의 한자음을 완전히 무시한 나머지, ‘首爾’라고 써 놓으면 ‘수이’라고 읽을 수밖에 없다는 사실을 도외시한 채 ‘首爾’의 중국식 발음인 ‘서우얼(shou-er)’만 생각하여 서울시를 ‘수이시’로 개칭하고 만 것이다.

우리는 중국에 ‘서우얼(首爾)’이라는 이름을 지어다 바칠 것이 아니라, 중국에 대해서 “한성(漢城)은 조선시대의 지명이다. 대한민국의 수도는 ‘서울’인데 당신들은 아직도 ‘한성’으로 부르고 있다. 시정하여 앞으로는 ‘서울’로 불러주기 바란다”고 당당하게 요구했어야 한다. 그렇게 요구한 결과, 중국 스스로가 ‘서울(Seoul[soul])’이라는 발음을 중국어로 어떻게 표기할까를 고민하다가 ‘首爾’라고 표기하기로 결정했다면 우리는 “중국 사람들은 ‘워싱턴’을 ‘華盛頓’이라고 쓰고 ‘화성둔’이라고 읽듯이 ‘서울’을 ‘首爾’로 쓰고 ‘서우얼’이라고 읽는다”고 말할 수 있다. 그렇지만, 우리 스스로가 ‘首爾’라는 이름을 지어다 바침으로써 우리는 우리의 독음 ‘수이’로 읽을 수밖에 없게 되었다. 이에, 우리의 서울시는 엉겁결에 수이시로 개명되고 말았다. 부끄러운 일이다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 해외직구 ‘어린이 장화’서 기준치 최대 680배 발암물질 검출
  • 국적 논란 누른 라인야후 사태…'매각 불씨'는 여전히 살아있다
  • 단독 재무 경고등 들어온 SGC이앤씨, 임원 급여 삭감하고 팀장급 수당 지급정지
  • '나는 솔로' 이상의 도파민…영화 넘어 연프까지 진출한 '무당들'? [이슈크래커]
  • [글로벌마켓 모닝 브리핑] S&P·나스닥, 또 사상 최고치…테슬라, 6%대 폭등
  • 남원 초중고교 식중독 의심환자 무더기 발생…210여 명 증상
  • 임영웅, 광고계도 휩쓸었네…이정재·변우석 꺾고 광고모델 브랜드평판 1위
  • 편의점 만족도 1위는 'GS25'…꼴찌는? [데이터클립]
  • 오늘의 상승종목

  • 07.04 13:45 실시간

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 83,374,000
    • -2.77%
    • 이더리움
    • 4,572,000
    • -3.32%
    • 비트코인 캐시
    • 512,500
    • -2.57%
    • 리플
    • 649
    • -3.99%
    • 솔라나
    • 193,500
    • -7.15%
    • 에이다
    • 560
    • -3.45%
    • 이오스
    • 780
    • -3.11%
    • 트론
    • 181
    • -1.09%
    • 스텔라루멘
    • 127
    • -1.55%
    • 비트코인에스브이
    • 57,300
    • -6.3%
    • 체인링크
    • 18,810
    • -5.71%
    • 샌드박스
    • 432
    • -4.64%
* 24시간 변동률 기준